CSTI, Cultures, Sociétés et Technologies de l'Information Site de l'Université Paris Sorbonne
Accueil Centre de recherche Georgian Cities Recherche documentaire Cours et séminaires Sur la toile Evénements
  Centre de recherche
* Equipe de recherche
* Activités de recherche
* Colloques
* Hommage à Liliane Gallet-Blanchard
* Hommage à Marie-Madeleine Martinet
  Georgian Cities
  Recherche documentaire
* Réseaux.doc
* Formation documentaire
  Cours & séminaires
* Licence
* Master
* Agrégation
* Doctorat
* Moodle
* Sur la toile
* Evénements
* English version

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ressources DEA-MAN 413
TA et TAO: Traduction Automatique et Traduction Assistée par Ordinateur: historique.
Annexes

Annexe 1 : LANGUES LES PLUS DEMANDEES

Les langues pour lesquelles le plus de traductions sont demandées en traduction automatique se répartissent comme suit : (8)

  LANGUE SOURCE LANGUE CIBLE
Anglais 48% 45%
Japonais 32% 24%
Français 8% 12%
Allemand 5% -
Russe 2% 5%
Espagnol - 10%
Autres 5% 4%

Annexe 2 : DISTRIBUTION BUDGETAIRE DES PLANS DE RECHERCHE ET DEVELOPPEMENT

Le budget mondial des industries linguistiques était en 1991, en millions de dollars US :

  USA JAPON EUROPE DONT CCE
Traitement des langues naturelles 10 3 7 3
Linguistique informatique 8 4 18 6
Traduction Automatique 4 10 4 4
Ressources linguistiques 2 6 7 2
Représentation des connaissances 6 1 8 5
Technologie de la parole 22 8 20 10
(8) Extrait de Loll Rolling.Overcoming the language barrier ... practical, affordable solutions for users and providers.
Cette page est valide HTML 4.01, CSS2 et accessible A.
  Rechercher
 
 
Nous contacter
 
TA / TAO
Historique
Définitions
Systèmes
Annexes
Bibliographie
Retour DEA